everything sucks

NCISから学ぶ英語(S2E14)-give a bad name-

      2015/04/05

Season2 Episode14
国防総省で働くエリンは、夜中に水兵が絞殺されるのを目撃する。絞殺された水兵キースの死体が発見され、交際中だった女性に聞き取り調査をすることに。彼女は結婚していたが、離婚してキースと一緒になろうとしていたところだった。浮気相手のキースが死んだのを知り、夫には知らせないでほしいと言われたトニーとケイト。

Kate:What a calculating witch. She gives all women a bad name.(冷淡な奴。女性の評判を悪くする。)
Tony:I’m never getting married. There’s no upside to it.(結婚にいいコトはない。)
K:That’s not true. Statistically, married men live longer.(統計的には既婚男性は長生きよ。)
T:They don’t actually live longer. It just seems longer.(長く感じるだけだよ。)
K:You’re so cynical.(皮肉屋ね。)
T:Am I? Marriage was never intended to last more than a few years.(もともと結婚は数年用なんだ。)
K:Where did you get that?(どこからそれを?)
T:Anthropology 101. The concept was invented by cavemen with a life expectancy of 25 years. “Till death do us part” meant four or five years, tops.(人類学だよ。結婚は寿命25年の原始人の発明だ。”死ぬまで一緒”は長くて5年だ。)

give someone a bad name:~の評判を悪くする
upside:利点
caveman:石器時代の人
life expectancy:寿命
tops:最大で

 

その後、エリンはマクギーが見張っていたにも関わらず犯人に絞殺されてしまいます。
自分を責めるマクギーはちゃんと犯人を捕まえ、エリンの両親にsympathy note(お悔やみ)を書くシーンでこのエピソードは終わります。
人の死を悲しむマクギーらしさが出ていて、心温まる良い回です。


 - 英語 ,