NCISから学ぶ英語(S4E3)-on the tip of one’s tongue-
2016/01/03
アメリカで視聴率No.1を獲得したドラマ・NCISの中で、私が好きなシーンやセリフを英語と日本語で勝手に紹介しています。
Season4 Episode3 お見合いパーティの行く末
行方不明のサリバン大尉を追いかけて、ジヴァがお見合いパーティに潜入捜査(undercover)する回。
ジヴァのオタクメガネ姿が見れる貴重な回です。
トニーが局長のジェニーの部屋で何かを探しているシーンから始まります。
Jenny:Is there a reason you’re touching my flowers, Tony?(トニー、なぜ私の花に触ってるの?)
Tony:I was just admiring them. Jenny, flowers are a passion of mine.(めでていたんです。花は俺の情熱です。)
J:Really? So then, you’d know how rare and expensive they are.(本当に?じゃあ、これが貴重なこともわかるわね。)
T:Oh, yeah.(もちろん。)
J:And their name.(名前も。)
T:Of course. Um, well, judging by the color, and of-of course, uh, the the green things they’re attached to -(判断するには色と、それに緑のヤツも・・・。)
J:Stems.(茎よ。)
T:Stems uh, these Right on the tip of my tongue.(茎です。もう喉のところまできてるんですけど。)
J:Phaleonopsis orchids.(胡蝶蘭よ。)
T:Orchids.(蘭です。)
on the tip of one’s tongue:口先まで出かかって
orchid:蘭
——————–
捜査を進めていくとサリバン大尉が結婚相手を探していることが判明。
スピードデートの現場にオタク風の変装をしたジヴァが潜入捜査として送りこまれる。
Ziva:90 second dates? I thought you were kidding me, Gibbs.(90秒デート?冗談かと思ったわ。)
Gibbs:You’ll do fine, Ziva. I had marriages shorter than that.(平気だ。俺はそれ以下の結婚もしたことがある。)
Z:I’m starting to understand why.(わかる気がする。)
G:Tony, sit-rep.(トニー、状況報告しろ。)
T:No silver Accord in the parking structure. Our girl is looking a little nervous now.(駐車場には銀のアコードはなし。ジヴァは少し緊張気味。)
sit-rep:situation reportの略:状況報告
——————–
スピードデートの現場から得た情報を元に倉庫にたどりついたNCISチーム。
倉庫の中にはサリバン大尉のかばんが。
T:Looks like a professional crew. Detailed itineraries, blueprints, and a scale model.(プロ集団だ。詳細な計画、見取り図、模型。)
Z:It’s for the Belmar Plaza Hotel.(あのホテルだわ。)
Mcgee:They planning a heist?(強盗計画?)
T:Yeah. A big one. Coin convention and auction. They’re planning on hitting the hotel’s vault.(ああ、デカいな。コイン競売会で金庫を襲うつもりだ。)
blueprint:設計図、見取り図
scale model:模型
heist:強盗
vault:金庫
この後、無事にサリバン大尉を救出し、この事件は終了します。
この回は、ジヴァの慣れないオタク潜入捜査がおもしろくて好きです。
- PREV
- airbnbを通して我が家に誕生日のゲストが来るとこうなる
- NEXT
- ゲストと一緒にG退治をした話